Los medios complementan sus ingresos a través de: la venta de su producción pe cuaria, comercio formal e informal de bienes, ventad de madera

Middle households also supplement their income through the sale of livestock, formal and informal trade of goods, sale of timber,

A través del trabajo de

campo de validación se confirmó la importancia del comercio transfronterizo formal e informal, incluso el contrabando desde méxico.

The validation fieldwork confirmed the importance of formal and informal cross-border trade, including smuggling from mexico.

En la declaración final del simposio se señalaban las medidas necesarias para

integrar las consideraciones de género en el ámbito del comercio, y para fomentar la participación activa de la mujer y el reconocimiento de su trabajo en los sectores formal e informal de la economía nacional, como elementos cruciales para acelerar el crecimiento económico.

necessary for integrating gender considerations in the area of trade, promoting womens active participation and ensuring the recognition of their work in the formal and informal sectors of the economy as crucial to speeding up economic growth.

gobierno; formal e informal) deberían monitorearse atentamente, ya que este año las expectativas de comercio podrían reducirse debido a la producción nacional entre promedio

government; formal and informal) should be monitored closely, as this year the expectation of trade could be reduced due to the average

to above average national productions.

Las repercusiones concretas de la apertura del comercio en la pobreza dependen, entre otros factores, de los bienes que consuman y produzcan los pobres y de las características de la apertura, así como de los efectos del comercio en los sectores formal e informal.

The specific consequences of trade opening on poverty depend, among other factors, on what the poor consume, what they produce and on patterns of trade opening, as well as on the impact of trade on the formal and informal sectors.

En enero de 2010 tuvo lugar una reunión entre los magistrados del tribunal contencioso-administrativo de ginebra y

los principales interesados que participan en la solución formal e informal de controversias representantes de los servicios de recursos humanos y las divisiones de administración de la oficina de las naciones unidas en ginebra, la UNCTAD, el ACNUDH, el ACNUR y el centro de comercio internacional.

In january 2010, a meeting took place between the judges of the geneva dispute tribunal and

the main stakeholders involved in formal and informal conflict resolution representatives of the human resources services and the divisions of administration of the united nations office at geneva, UNCTAD, OHCHR, UNHCR and the international trade centre.

También pueden proporcionar un enlace entre el aprendizaje formal e informal validación.

They may also provide a link between formal and non-formal⁣ / ⁣informal learning validation.

Relación entre la justicia formal e informal y elaboración de una política nacional sobre sistema de justicia informal.

Relation between formal and informal justice and the development of a national policy on the informal justice system.

Combinando la comunicación formal e informal a menudo es eficaz combinar la comunicación

Results: 177145, Time: 0.4068

Tell us about you

Find us at the office

Eastmond- Sukel street no. 62, 79540 Hanga Roa, Easter Island

Give us a ring

Jaquelinee Wrate
+74 201 709 645
Mon - Fri, 9:00-15:00

Reach out