ご 足労 いただける と の こと。 来社へのお礼メール例文|状況別5パターン【重要ポイント解説付き】

「ご足労いただく」「恐縮ですが」

ご 足労 いただける と の こと

「ご足労いただき」はビジネスメールで使っても大丈夫? 「ご足労いただき」は口頭だけではなく メールでも使用可能です。 取引先と会う約束をするときや会ってくれたことに対して、メールでお礼を述べる際に使うことができます。 「ご足労いただき」を使った例文 ここからは「ご足労いただき」をビジネスシーンで使う場合の例文をご紹介します。 相手との関係や来てくれた日の天候など、 相手を迎えたときの状況に合わせた使い方を確認しましょう。 「ご足労いただき」の基本の形として、口頭でもメールでも使用可能です。 訪問したシチュエーションに合わせて前後の言葉を変えて表現できます。 」 天気が悪い日の訪問に「お足元の悪い中~」という表現もありますが、【足の状態が悪い人に対しての差別表現】と受け取られる恐れがあります。 こういう場合は言い換え表現として「ご足労」を使用しましょう。 相手に出向いてもらうことを前もってお詫びするときに使用します。 」 「ご足労いただき申し訳ございません」はあまり使われない表現 「ご足労いただき」は訪問してもらったことを丁寧に表現した言葉ですが、あまり一般的な言葉ではありません。 来てもらったことに対してお詫びを強調するのであれば、 「ご足労いただき」よりも「ご足労おかけして」とするのが適切です。 相手が遠いところからきた場合や雨や雪の日などの天候が悪い日など、出向くのに一苦労するときにこそ、来てくれた相手に使用するのが適切です。 ・Thank you for your struggle the other day. ・Despite being far away, I am deeply grateful for your struggle. ・I am sorry to have made struggle, but thank you for your consideration. ・I am sorry to disturb you while busy, but I sincerely hope for your hard work.

次の

ご足労の意味とは?類語とビジネスの「ご足労いただき」の使い方は?

ご 足労 いただける と の こと

ご足労(ごそくろう)の意味と使い方 「ご足労」は分解すると丁寧な接頭語の「ご」と「足労」に分けられます。 「足労」は「行く」や「来る」を丁寧に表現したものです。 ご足労とは 「わざわざお越しいただいた」という意味です。 また、 本来はこちらから会いに行くのがマナーであるにも関わらず、わざわざ相手の方が会いに来てくれたということに感謝する気持ちも一緒に「ご足労」という言葉で表しています。 したがって、相手が会いに来てくれた際にはご足労を用いて、お礼を一言添えるとお互い気持ちが良いでしょう。 上司に使えるのか ご足労の言葉は、上司はもちろん、目上の人や取引先の方にも使える敬語表現です。 例えば上司であれば、自分一人で対応しなくてはならない打ち合わせなどに同席していただいた後に「ご足労おかけしてすみません」と伝えることは正しい使い方です。 また、取引先の方、目上の方がわざわざ自分のところまで会いに来てくれた際にも使えます。 しかし、注意するべきことは、上司と社外の人がいる場でご足労を使うときです。 このとき、社外の方がいるにも関わらず上司に「ご足労をおかけします」と言うことは誤用となります。 何故ならば、わざわざこちらまで出向いていただいた社外の方よりも同じ会社に勤務している上司の方を気づかっている印象を社外の方に与えてしまいます。 上司と社外の方、両方にご足労を使いたい場合は、上司と一緒に社外の方をお見送りする際などに社外の方に「ご足労いただきありがとうございます」といった言葉を述べて、社外の方が帰られた後に上司に「今日はご足労おかけしました。 」と使うのと良いでしょう。 どのタイミングで使うか 「ご足労おかけします」の使うタイミングですが、実は来てもらった後だけではなく、来てもらう前にも使っても大丈夫です。 これから来てもらう際には、「ご足労おかけしますが、よろしくお願いいたします。 」「ご足労をおかけいたします。 」というような言葉を使います。 実際に相手に会ったタイミングでも「ご足労をおかけしました。 」と言うことができ、雨や天候が悪い時には「本日は、足元の悪い中、ご足労をおかけしました。 」と言うと相手にも頑張って来て良かったという気持ちとこの方は細やかな配慮ができる方だといった印象を与えられるでしょう。 帰るタイミングでは、「先日は弊社までご足労いただきありがとうございました。 」「打ち合わせの際には弊社までご足労くださり、大変に感謝しております。 」と言うようにご足労を使用できます。 ご足労は相手を見送る際、相手が帰った後にもメールなどで使用できます。 ご足労を使う際に1つ注意しなければならないのが、 こちらから相手に来てもらいたい時にご足労を用いるのは間違いです。 例えば「明日は申し訳ありませんが、本社までご足労願います。 」「ご足労よろしくお願いいたします。 」は全て間違いです。 なぜならば、ご足労は相手から会いに来てくれる事が話し合いの後で決まっている場面での使用を前提としていて、さらにそれに対する感謝の意味合いを含んでいる為です。 もしも、相手に来てもらいたい時は「明日は申し訳ありませんが、本社までお越し願います。 」というようにご足労を用いずにお願いをしましょう。 ご足労の類義語 ご足労には同義語、類義語があり、それぞれ多少の意味合いの差があります。 ご足労が使えない状況ではそのよう類義語や同義語が役に立ちます。 一緒に頭に入れておくといざという時にすぐに対応ができ、言葉にもバリエーションをもたらす事ができます。 ご足労の類義語、同義語を確認していきましょう。 お手数かけますが お手数かけますがの「手数」は 「他人の為にことさらにかける手間」という意味合いであり、「ご足労」のように「相手側からわざわざ出向いてくる」といった意味合いは含んではいません。 ですが、お手数はご足労の言い換えとして使う事ができます。 「お手数かけますが」と「ご足労」はセットでは使えないので注意しましょう。 例えば「ご足労おかけします。 」と言う場面でも、相手に対して「お手数おかけします。 」と言っても相手がわざわざこちらに伺ったことに対してお手数おかけしますと言われている事がわかるので、ご足労の代わりにも使う事ができます。 「お手数かけますが」は相手にお願いをする場合でも用いる事ができます。 なので、ご足労が使えない相手に来てもらいたい場合などに「お手数おかけしますが、お越しいただけますでしょうか。 」と言う事も可能です。 ご面倒かと存じますが 「ご面倒かと存じますが」は知り合いや友人など比較的親しい人に依頼ごとをする時につかう言い回しです。 例えば、相手に対していきなりものを頼むのではなく、「ご面倒かと存じますが」というように謙虚に丁寧な言葉を挟むと好印象です。 「ご足労」とは「お手数」と同様に意味合いが異なり、相手から自分がいる場所に出向いてくることに関する意味合いは「ご面倒とは存じますが」には含まれていません。 また、「ご面倒とは存じますが」は依頼の際に使う言葉なので「ご足労」とはセットでは使えないので注意しましょう。 ビジネスシーンでも、取引先の方に用いる事ができます。 その場合は「ご迷惑をおかけしますが、明日までによろしくお願いします。 」というように用いられます。 ご面倒は本来、知り合いや友人など比較的親しい人に以来毎をする時に使う言い回しとされているので、一部の方は「ご面倒と存じますが」や「ご迷惑をおかけします。 」などをビジネスシーンに使うべきではないと考えている方もいるそうです。 なので、使い方を迷った際には「お手数おかけします。 」を使うと無難です。 お越しいただけますか 「お越しいただけますか」は「来ていただけますか」の尊敬語にあたります。 「ご足労」とは意味合いが似ていますが、「ご足労」が用いられない相手に来てもらうことを強要、頼む時などに代わりに用いられます。 「お越しいただく」は一般的にビジネス面において使われます。 「ご足労」と類義語の例文集 「ご足労」を含んだ例文.

次の

ご足労・お運び /文例・敬語の使い方・意味

ご 足労 いただける と の こと

「ご足労おかけしますが」の意味は「わざわざ足をお運びいただき申し訳ありませんが」 「ご足労おかけしますが」は、「 わざわざ足をお運びいただき申し訳ありませんが」というような意味合いで使用される言葉です。 「ご足労おかけしますが」は、「ご足労」という言葉と「かける」という言葉が使用されています。 「ご足労」の意味は、「 相手にわざわざ足を運んでもらう」という意味のある言葉です。 「おかけします」は、「 時間・費用・労力などをそのために使うこと」を意味しています。 「ご足労」に使用されている「労」には「 ねぎらう」という意味があるので、「 労力や時間を割いてもらうことへの申し訳無さ」を表現した言葉になります。 つまり、「わざわざ足を運んでいただき申し訳ありませんが」というような意味合いになります。 主に、すでに足を運んでもらうことが決定している場面で足を運んでもらう前に使うに「 面倒をおかけして申し訳ありませんが」というニュアンスで使われる表現です。 「ご足労おかけしますが」の使い方と例文 「ご足労おかけしますが」は足を運んでもらうときに使う 「ご足労おかけしますが」は、 足を運んでもらうときに使用する感謝の言葉です。 「足労(そくろう)」は、「 足を疲れさせること・足を運ばせること 」という意味がある言葉で 「足を運んでもらう時」つまり、「来てもらう」というような場面で使用します。 相手に足を運んでもらうことが決定しているような場面で「わざわざ足を運んでいただきもうしわけありませんが〜」という意味で「ご足労おかけしますが〜」と使用されます。 例えば、「ご足労おかけしますが、よろしくお願いいたします」というような使い方です。 「ご足労おかけしますが」は目上の相手にも使う 「ご足労おかけしますが」は敬意を示した表現であるため 目上の相手にも使用することができます。 目上の相手にお願いをしたりする場面で、「お忙しいところ〜」というような言葉の前に添えて使用する クッション言葉で「ご足労おかけしますが」と使用することができます。 足を運ぶという行為以外の目上の人が行う行為に対して使用することもありますので頭に入れておくといいでしょう。 しかし、目上の人に対してであっても、取引先で同席している社内の上司に「ご足労をおかえしますが」と使用することはできません。 社外の人も前で社内の人を敬うような言い回しを使用することは誤用なので注意しましょう。 例えば、自分が担当する商談に上司に一緒に来てもらうといった場合に、社内やメールで「ご足労おかけしますがよろしくお願いいたします」というように伝えることはできますが、取引先相手のいるすの場で自分の上司に対して「ご足労おかけしますが」と使用するができないということです。 「ご足労おかけしますが」の言い回しと例文 「ご足労おかけしますが」の後は「よろしくお願いいたします」 「ご足労おかけしますが」の後は、「よろしくお願いいたします」を使用することがほとんどです。 「ご足労おかけしますが」は、 相手に来てもらう前に使用する言い回しなので、後のは「よろしくお願いします」というように続け、「 足を運んでいただき申し訳ありませんがよろしくお願いします」という気持ちを伝えます。 相手が来てくれるということが決定たタイミングで「よろしくお願いします」と伝えるのに使用し、 結婚式などでも、遠方から来られる人に対して使用することができますので覚えておきましょう。 ご足労をおかけしますが、何卒よろしくお願いいたします」 「当日は、弊社のエントランスにてお待ちしておしります、ご足労をおかけしますがよろしくお願いいたします」 「この度は私達の結婚式にご出席いただけるということで誠にありがとうございます。 お忙しい中ご足労をおかけしますがどうぞよろしくお願いいたします」 「ご足労おかけしますが」より丁寧な「ご足労おかけし恐縮ですが」 「ご足労おかけしますが」より丁寧な言い回しは、 「ご足労おかけし恐縮ですが」となります。 「恐縮」は「 相手の厚意を受け入れて恐れ入る」という意味なので、感謝やお礼を伝える場合に使用することで、「 相手の好意をありがたく思っている」という意味合いを強めます。 また、「恐縮ですが.... 」と依頼することによって、「迷惑をおかけしますが... 」などと謙遜した気持ちを表すことができ、 「申し訳なく思う」という相手への配慮も示すことができます。 例文 「何度もご足労をおかけし恐縮ですが、何卒よろしくお願いいたします」 「ご足労おかけし恐縮ですが、3日は弊社3階にあります会議室までお越しいただきますようよろしくお願いいたします」 「ご足労おかけし恐縮ですが、今月中までご来店いただくようお願い申し上げます」 より丁寧な「ご足労おかけし恐縮ですが、何卒よろしくお願い申し上げます」 さらに、より丁寧な言い回しは「ご足労おかけし恐縮ですが、「 何卒よろしくお願い申し上げます」となります。 「恐縮」については上述の「ご足労をおかけし恐縮ですが」を参考にしてください。 「何卒よろしくお願い申し上げます」の 「何卒」は、「どうぞ」をより固く表現した言い回しとなります。 「 期待する」というニュアンスが含まれていて、 相手に何かを強くお願いする場合に用いる表現となり、依頼の強調表現になります。 「何卒よろしくお願い申し上げます」の「よろしく」は 希望の実現のために相手になすべき配慮を期待していう語になります。 従って、「ご足労おかけし恐縮ですが、何卒よろしくお願いもうしあげます」はかなり丁寧な労いの言葉であり、さらに丁寧によろしくお願いしますという気持ちを伝えられる言い回しであることがわかります。 例文 「何度もご足労をおかけし恐縮ですが、何卒よろしくお願い申し上げます」 「ご足労おかけし恐縮ですが、直接受付までお越しくださいますよう何卒よろしくお願い申し上げます」 「ご足労おかけし恐縮ですが、今月中までご来店いただきますよう何卒よろしくお願い申し上げます」 「ご足労いただき」の使い方 「ご足労いただき」は主に足を運んでもらった後に使う 「ご足労いただき」は、主に 足を運んでもらった後に使用する言葉です。 「いただき〜」という言葉は「〜をしてもらう」という意味のある言葉で、 何かをしてもらった後に「〜をしていただき」と使用することが基本です。 例えば、「〜をしていただきありがとうございます」というような使い方です。 よって、「ご足労おかけしますが〜」は、「足を運んでもらう前」に使用する言葉であり「ご足労いただき」は「足を運んでもらった後」に使用する言葉であることを頭に入れておきましょう。 「ご足労いただき」は目上の相手にも使う 「ご足労いただき」は 目上に相手にも使用できる言葉です。 「いただく」という言葉は、 「〜してもらう」という言葉の謙譲語なので、目上の人に対して敬意を示すことができる表現です。 よって、「ご足労いただき」を目上の相手に使用しても問題はないといくことになります。 ただし、「ご足労おかけしますが」と同様に、 社外の人が居合わせている場合に同じ社内の人間を「ご足労いただき」という言葉をかけるのは不適切ですので注意が必要です。 「ご足労いただき」は感謝の気持ちを表す 「ご足労いただき」は、 「感謝の気持ちを表す言葉」です。 「ご足労いただき」の「〜いただき」は、何かをしてもらった後に使用することが基本であるということを先程も説明しましたが、何かをしてもらった後には、してもらったことに対するお礼の気持ちを述べるのが自然な流れだと思います。 つまり、「ご足労いただき」は 「足を運んでもらったことに対する感謝の気持ち」が込められている言葉だということです。 「ご足労いただき」の言い回しと例文 「ご足労いただき」の後は「ありがとうございます」が基本 「ご足労いただき」の後は「ありがとうございます」が基本です。 「ご足労いただき」の 「〜いただき」は、何かをしてもらった後に使用することが基本であり、お礼の言葉が辞込められているということを前述しました。 「ご足労おかけしますが」は、足を運んでもらう前に「足を運んでいただき申し訳ありません」といったように「申し訳ないという」という気持ちが込められていますが、「ご足労いただき」は その逆で、足を運んでもらった後の「感謝の気持ち」が表現されています。 従って、「ご足労いただき申し訳ありません」というような使い方をするよりも「ありがとうございます」というようなお礼の気持ち使用すことが基本となります。 例文 「本日は、我が社にご足労いただき誠にありがとうございます」 「先般はお忙しい中、ご足労いただきましてありがとうございました」 「ご足労いただきありがとうございます。 ただいま担当の者が参りますので少々お待ち下さいませ」 「本日は遠路からわざわざご足労いただき誠に感謝申し上げます」 結婚式などでも使う「お足元の悪い中、ご足労いただきありがとうございます」 結婚式などでも使う「 お足元に悪い中、ご足労いただきありがとうございます」という言い回しを紹介します。 「お足元」というのは、「足がついている地面」を意味しています。 「お足元が悪い」というのは「地面がぬかるんでいる」といような 「歩きにくい」という状況を言い表しています。 つまり、来てもらった日に雨が降っていたというような 悪天候な日に足を運んでいただいた場合に「お足元に悪い中、ご足労いただきありがとうございます」というような良い回しを使用します。 例文 「本日はお足元に悪い中、私達二人のためにご足労いただきありがとうございます」 「お足者と悪い中ご足労いおただき誠にありがとうございました。 どうぞ気をつけてお帰りくださいませ」 「先日はお足元が悪い中ご足労いただきましてありがとうございました」 「ご足労いただき恐縮ですが、〜」と来る前に使うこともある 「おご足労いただき恐縮ですが、〜」は、来る前に使うこともある言い回しです。 「恐縮」という言葉は先程も説明したように「相手の厚意を受け入れて恐れ入る」という意味があり「申し訳ない」という気持ちが込められている表現となります。 この場合は、「いただき」を使用している言葉ではありますが、 「わざわざ足を運んでもらうことになり大変申し訳ないのですが〜」というように、相手が来る前に使用することもありますので覚えておきましょう。 「ご足労いただきますようお願いいたします」は、 相手に来てもらわなければならないときに使用する言い回しです。 「いただきますようお願いします」は、「〜してもらうようお願いします」というように、丁寧で柔らかいニュアンスのお願いの仕方になります。 さらに、「ご足労賜りますようお願い申し上げますという言い回しをすると、よりかしこまった表現となり、取引先相手やお客様に出向いてもらうような場面にふさわしいです。 「大変恐縮ですが」や、「お忙しいところ申し訳ありませんが」というような、クッション言葉を前につけると印象が良くなります。 例文 「お忙しいところ大変恐縮ですが、ご足労いただきますようお願いいたします」 「実物を見ていただければと思いますので、恐縮ですがご足労お願い申し上げます」 「申し訳ありませんが、事務所までご足労賜りますようお願いいたします」 「ご足労おかけしますが」の英語 Thank you for coming all the way to visit us. 「ご足労おかけしますが」のようにクッション言葉的に使う英語表現はありませんが、来てくれたことに対する感謝をいう表現はもちろん存在します。 「Thank you for coming all the way to visit us. 」などと言えばよいでしょう。 「all the way」で「はるばる」という意味で、相手がわざわざ来てくれている、というニュアンスを出すことができます。 文法的に正しい敬語でも、言い回しや場面によっては相手に不快感を与えてしまう場合があります。

次の